当前位置: 俄语入门 > 俄语入门学习 > 正文

俄语栏目

2018-12-07 09:24 3

Был оди́н учени́к, кото́рый ве́чно был всем недово́лен. Его́ наста́вник счита́л, что э́то не хорошо́, и реши́л поучи́ть его́, поэ́тому в одно́ у́тро он отпра́вил ученика́ за со́лью.

Учени́к купи́л соль и верну́лся. Наста́вник же сказа́л ему́, насыпа́ть соль в стака́н с водо́й и вы́пить её, а пото́м спроси́л ученика́ как ему́ вода́ навкус.

Учени́к вы́пил лишь глото́к, и сра́зу вы́плюнул, сказа́в: «Солёное и го́рькое».

  ★★★★★★★★★★★  

Наста́вник рассмея́лся, и сказа́л ему́ взять тако́е же коли́чество со́ли и идти́ вме́сте с ним к озеру. Учени́к ника́к не мог поня́ть что происхо́дит, но всё же пошёл вме́сте с учи́телем. По́сле того́ как они́ пришли́ к озеру, учи́тель сказа́л ученику́  насыпа́ть соль в о́зеро, а пото́м доба́вил: «а тепе́рь вы́пей немно́го воды́ из озера».

Он сде́лал глото́к.

Наста́вник спроси́л: какова́ она́ на вкус?

Учени́к отве́тил:  «о́чень освежа́ющая».

Наста́вник вновь спроси́л: « Есть го́рький и́ли солёный при́вкус?»

Он отве́тил:«Нет». 

По́сле наста́вник сел ря́дом с ученико́м,и,  взяв его́ ру́ку, сказа́л:«Страда́ния в жи́зни челове́ка как э́та соль, - их не мо́жет быть сли́шком мно́го и́ли сли́шком ма́ло.  Е́сли твоё се́рдце, как стака́н,то тебе́ придётся о́чень тяжело́. Но е́сли твоё се́рдце как э́то о́зеро, то страда́ния не смо́гут причини́ть тебе́ боль». 

  ★★★★★★★★★★★  

曾有个对身边的一切都感到不满的學生,他的师父认为他这样很不好,但还是決定收他为徒。在一个早上,他派学生去买盐。

學生买盐回来,师父对他说,把盐倒到一杯水里,然后把它喝掉。之後问学生,觉得水的味道怎么样?

学生刚喝了一口就吐了出来,说:“又咸又苦。”

师父笑了,让他带着同样数量的盐去湖边。學生完全摸不着头脑,但还是跟着师父去了。当他們來到湖边之後,师父让學生把

盐倒到湖里,并说道:“现在喝一点湖里的水。”

他喝了一口。

师父问,“味道怎么样?”

學生回答說: "感觉很清爽。"

师父又問: "有苦味和咸味吗?"

他回答說: “没有。”

之後,师父和學生坐在一起,握着他的手说: "人生中苦难就像这盐一样, 时而多,时而少。如果你的心胸就像杯子一样,那么你必将感到非常沉重;但如果你的心胸像这湖一样,那么它便不会让你遭受痛苦。

欢迎 发表评论:

Copyright © 2018 俄语入门