当前位置: 俄语入门 > 俄语学习资料 > 正文

赞!承德七旬老人坚持学俄语,还做了这件事……

2018-10-10 11:43 10

阎家驹陪俄罗斯作家丽萨游承德。

“有一位俄罗斯作家写了不少诗歌,其中有一篇就是专门写给承德市民的。”10月8日,年过七旬的市民阎家驹拨打承德晚报热线,希望可以找到一个平台帮助外国友人发表诗歌抒发对中国的热爱,记者详细了解后方知阎先生是学俄语出身,退休后仍在坚持学、用俄语,他靠着一口流利的俄语帮助过不少人。

阎家驹曾当过老师,又从事过多年与俄语相关的工作。退休后,生活中接触的人、遇到的事几乎和俄语没有什么关系了,他发觉自己与俄语愈发疏远了。为了不把心爱的俄语扔下,在平常的日子里,他仍坚持读、看、写俄语。“语言就得坚持学常常用,要不然就会荒废,我的同学、朋友中,不少人都把俄语扔了,可我不想荒废掉。”阎家驹说。

两年前,阎家驹特意在网上找了位外国友人聊天,起初只是为了随时都可以练习俄语,不过后来俩人越聊越投机,成了跨国的好友。“她叫丽萨,出生于俄罗斯贝加尔湖畔卡尔萨克沃村,是个作家,也是个中国迷,来中国是她从小的梦想。”阎家驹告诉记者。

今年夏天,丽萨第一次来到中国,来到承德,阎家驹陪她游览了承德的各个旅游景点,为她介绍了各个景点的特点,讲述了承德的历史。“这是热河,是世界上最短的河流。在寒冬里,其他河水都结冰了,唯独此处烟雾缭绕水流潺潺。”在承德避暑山庄热河景观处,阎家驹为丽萨介绍时,丽萨惊奇万分。“我想,如果把中国比作成一条龙的话,那北京是龙头,而承德就是龙的眼睛。”丽萨用俄语赞美道。

“……我的‘访问’始于承德,承德已经恭候多时。正是在这里,我看见了鲜活的风景与花纹,宛若从儿时的花瓶、挂毯中走来一样:悠长的垂柳,温柔的荷花,鲜艳的玫瑰,温情脉脉充满心头。而到了避暑山庄,简直就是置身童话,如梦如幻……”回国后,丽萨有感而发写出一篇长文——《童年梦》(阎家驹译),在结束有关中国的这篇文章之际,还作了一首诗歌——《大美承德》献给承德市民。

大美承德

你好,神奇的承德!

你惊鸿一瞥间,

玫瑰、垂柳便仪态万千,那是你赐予的灵感。

你愈加美丽、明亮,

天空下鲜花怒放。

你呼吸林荫道上清凉

魔幻般爱抚给人想象。

引来山间新鲜

避暑一代帝王。

生活如河水流淌

祈求幸福,不再恐慌。百姓日子祥和、美满,天才孩子积极向上!

让爱情带来好运,

没有痛苦、眼泪、灾荒!

(副歌)

啊,承德,我亲爱的承德!你是我心中的宝藏。

看人们脸上多幸福,

让风儿带来希望!

“作为丽萨访承的陪同者,我责无旁贷,特翻译出丽萨新作以饷读者。当然,把俄语诗歌翻译成中文不是一件简单的事儿,要考虑到作者的本意还要融入中国元素,要讲究韵律,稿子改了一遍又一遍,一个多星期才翻译好。既然是写给承德市民的,我希望大家都能看到。我还翻译了她其余的诗稿,大概有二十多篇,希望可以找到一个平台,让大家欣赏一下。”阎家驹说。

除了帮外国友人翻译诗歌,阎家驹还曾在外事活动中当翻译,义务给外国游客当导游,为外国游客成功找回丢失的相机,阎家驹说,“能学以致用是一件很有意义的事情,又能帮助到别人的话,就更有价值了。”

欢迎 发表评论:

Copyright © 2018 俄语入门